
На Варшавському книжковому ярмарку експонувалося 18 українських видавництв Фото, відео 31.05.2026 18:06 Укрінформ Змагання у Варшаві цього року відзначилося участю України, яка презентувала приблизно 300 книжкових найменувань від 18 вітчизняних видавництв на своєму національному стенді.
Про це журналісту Укрінформу розповіли представники України, які відвідали цю варшавську культурну подію.
Представниця Українського інституту книги Альона Кохно наголосила, що виступ на Варшавському книжковому ярмарку є ключовим компонентом міжнародної популяризації української літератури та культурної дипломатії, особливо в умовах триваючої повномасштабної війни.

«Презентація України, вітчизняного видавничого ринку та української літератури за кордоном – це надзвичайно важливий інструмент міжнародної дипломатії. Особливо зараз, коли в Україні тривають воєнні дії», — підкреслила Кухно.
За її словами, на українському стенді були представлені різноманітні видання: від дитячої літератури, історичних творів, книжок про культуру та мистецтво до прози сучасних авторів і літератури, що висвітлює російсько-український конфлікт. Загалом, на виставці було представлено 18 українських видавців та близько 300 книжкових позицій.
Кохно підкреслила, що присутність України на міжнародних книжкових форумах свідчить про стійкість української видавничої сфери, незважаючи на безперервні російські атаки та складну економічну ситуацію.
«Це – голос України у світовій видавничій спільноті. Ми демонструємо, що, попри обстріли та виклики, пов’язані з війною, український книжковий ринок продовжує функціонувати, розвиватися та видавати нові твори», — зазначила вона.

Вона повідомила, що в рамках ярмарку відбулися зустрічі українських та польських літераторів, а також панельні дискусії, спрямовані на посилення культурного діалогу між двома державами. Серед українських авторів, які брали участь у Варшавському книжковому ярмарку, були, зокрема, Макс Кідрук, Ірина Мулярчук, Ірина Грабовська, Ія Ківа, Анна Дьоміна та інші.
Кохно також нагадала, що Український інститут книги реалізує програму, спрямовану на підтримку перекладів української літератури на іноземні мови. Завдяки цій програмі українські книги вже перекладені понад 30 мовами, включаючи польську, і побачили світ у більш ніж 70 країнах.
Зі свого боку, головний редактор видавництва «Пам’ятки України» Анатолій Сєриков зазначив, що українські видання з історії, культурології та мистецтва стають дедалі більш затребуваними серед польських науковців, працівників музеїв та читачів, які прагнуть глибше осягнути Україну.

Він поінформував, що цього року видавництво «Пам’ятки України» представило у Варшаві книги з історії та культури України, зокрема, видання письменника та цьогорічного лауреата Шевченківської премії Юрія Щербака.
«Ми представляємо сім нових робіт Юрія Щербака, а також його попередні видання. На виставці також представлені історичні романи, альбоми Марії Примаченко та багато інших літературних творів», — повідомив Сериков.
Він зауважив, що Варшавський книжковий ярмарок слугує важливою платформою для налагодження взаємодії між українськими видавцями та їх закордонними колегами.
За словами видавця, особливу зацікавленість до українських видань виявляють представники польських музеїв, бібліотек та освітніх установ.

Україна взяла участь у цьогорічному Варшавському книжковому ярмарку / Фото: Юрій Банахевич 1 / 15







