МУР “Ти (Романтика)”: чи варто слухати реп-оперу в школі?

У соцмережах ґвалт і ажіотаж водночас: ох і давно культурний продукт не викликав такого жвавого розголосу та полярних відгуків публіки! Так, йдеться про перший в Україні історичний альбом-мюзикл про письменників «Ти (Романтика)», створений юними учасниками проєкту МУР. «Освіторія» поспілкувалась з учителями та літературознавцями, які дають власний вердикт почутому.«Ти (Романтика)»: що це, про кого й чому всіх зачіпає?

Юні творці проєкту МУР створили найобговорюваніший культурний продукт цієї весни: реп-мюзикл «Ти (Романтика)». Альбом складається із 18 треків, об’єднаних спільною ідеєю та сюжетом: репресії українських письменників, які творили у ХХ столітті. Саме їх згодом називатимуть «Розстріляне відродження». В мюзиклі є головний герой — «хлопчик-той-що-вижив», Павло Тичина.

За участі Сергія Жадана, гурту NAZVA, Євгена Яновича, Олени Кравець,
Євгенія Дубовика, Хейтспіч та Сергія Мартинюка

Цитуємо авторів непересічної реп-опери:

— Ми писали цей альбом, чітко проводячи паралелі з сучасністю: у нас Володимир Сосюра — у Третій Штурмовій, Курбас тримає «культурний фронт», поки на війні «майбутні режисери, драматурги, Корифеї…», а доля Тичини нагадує долю людини на окупованих територіях, яка все ще намагається зберегти гідність, навіть за таких обставин, і зробити хоч щось для своєї нації. Хвильовий — той, хто не витримує «інформаційного потоку жахів і смертей», що несеться на тебе щодня, а Михайль Семенко — повчає слухачів дешевою провокацією, потім додаючи «Ну а публіці то що? Вона ласа до видовищ…»

Звучить проєкт професійно: від високоякісного звукозапису до «зіркових» голосів мюзикла — тексти для реп-опери читали Сергій Жадан, Nazva і «Хейтспіч», Євген Янович, Олена Кравець.

За кілька днів після презентації «МУР — Ти (Романтика)» зібрав полярні відгуки від культурних діячів, істориків і літературознавців. Хтось каже, що цей нішевий мистецький проєкт — мов ковток свіжого повітря та чіпляє з першої фрази. А комусь шкода «задарма приниженого» Тичину та «муляють вухо» росіянізми, помилки в начитаному тексті, є навіть закиди про «пафос».

Друковану версію реп-опери можна прочитати ТУТ.

Як хвалять проєкт МУР:

Як критикують проєкт МУР:

Чому культурний проєкт «Ти (Романтика)»
розсварив соцмережі та чи він зараз на часі?

А як сприймають епатажний мюзикл в освітянському колі та чи готові вчителі рекомендувати його дітям? Учителька української мови та літератури, фіналістка Global Teacher Prize Лідія Поворознюк розповідає «Освіторії»:

Лідія Поворознюк

— Проєкт «МУР — Ти (Романтика)» має культурну вагу. Хочу звернути увагу на те, що це саме культурний проєкт, а не «рафінований» освітній. Освітні проєкти — добре відредаговані, «підігнані» під програму, вичищені, «ідеальні». Можливо, в чомусь навіть «пласкі», тому що часто потребують зазначення чіткої межі, де «хороше», а де «погане». Моє бачення: альбом-мюзикл про діячів Розстріляного Відродження — культурний продукт для дорослих та має на меті залучити всіх охочих до коментування цього феномену. Цікаво, що самі хлопці з МУРу кажуть, що їм хотілось би залучати до обговорення мюзикла слухачів віком від 13 років. Велика його цінність у тому, що створений без підлаштування в будь-які критерії.

Переможець Global Teacher Prize, виконавчий директор освітньої фундації MriyDiy Артур Пройдаков підхоплює цю думку:

Артур Пройдаков

— Добре, що цей проєкт є. На уроках окремі треки я міг би увімкнути, але закцентував би на тому, що це інтерпретація подій доби, а не історичний документ. Що більше проєктів про Розстріляне Відродження, то краще».

Координаторка тренінгового центру ГС «Освіторія», кандидатка філологічних наук Алла Демченко додає:

Алла Демченко

— Цей продукт на часі. Презентувати його шкільній молоді варто. І добре, якщо учні слухатимуть мюзикл разом зі вчителем, щоб одразу мати змогу прокоментувати, поставити проблемні питання. Проєкт зібрав чимало критики в соцмережах, і це свідчить, що він не залишає байдужими. Особливо цінно, що мюзикл зачепив підлітків. Дивує, чому ніхто з критиків і словом не обмовився, що МУРівці розвінчують радянські міфи. Все залежить від реципієнта: сприйняти інформацію поверхово чи спробувати співставити з її подачею зараз і в радянські часи.

Чи вартий обговорення з дітьми мюзикл, у якому є лайка?

Лідія Поворознюк усміхається, відповідаючи на це запитання:

— Я завжди так кажу: «Ми мовники і маємо справу з життям. Неможливо викладати українську мову відірвано від життя». Якщо учні слухатимуть уривки разом із вами на уроці — певні моменти, де звучить лайка, можна цензурувати. Особисто я знаю як колег, які промотують уривок про «Бі Бо Бу» Семенка, так і тих, які свідомо цього не роблять. Це особиста історія контакту вчителя та конкретного класу, а також врахування віку слухачів.

Чим цінна реп-опера про «Розстріляне відродження»?

Для підлітків прем’єра такого твору на широкий загал — приклад, як практично їхні однолітки, сучасники осмислюють історичні події, що відбувались 100 років тому. Як же ще про них говорити, якщо не на таких прикладах? І це готова відповідь на питання дітей: «Розкажіть, який сенс говорити про те що трапилось колись? Чим це може бути нам корисно?» Адже просто тут і зараз 20-річні юнаки створили рефлексію на події «Розстріляного відродження», і про цю тему можна говорити з глибоким градусом зацікавлення. «У авторів реп-опери події 20-30 років ХХ століття викликають ось такі емоції. А що у вас? З чим ви погоджуєтесь, а з чим — ні?»

Радію, що навіть у складні часи з’являються нові культурні продукти хорошої якості. Особливо до вподоби, що автори міксують простоту подачі текстів зі складнішими конструкціями. Якщо попередні роботи МУРівців базувалися на текстах самих класиків, то в новому мюзиклі тексти написані з нуля і повні алюзій на ті чи інші явища. Слухач має відчути це й зрозуміти, чому саме така подача. І ось за це їх і критикують (а критика теж має право на існування). А хлопці, зі свого боку, нікому нічого не обіцяли — тож мають право писати так, як вважають за потрібне. Поле для критики нехай залишається! Це прекрасно, коли ми обговорюємо своїх класиків.

Реп-опера на уроці: як подати, про що дискутувати?

Я веду уроки у випускного класу, і зараз у них канікули. Але ми однозначно поговоримо про мюзикл, який здійняв стільки куряви. Чимало школярів цікавляться сучаними культурними подіями, і вони вже це все слухають та будуть раді обговоренню. В якому форматі планую подавати цей матеріал? Надішлю посилання — нехай спершу самостійно прослухають, бо 40 хвилин запису ми не вмістимо в один урок. До того ж вік у школярів такий, що вони слухають і дивляться контент для дорослих — будьмо відверті. Мені й самій буде цікаво почути думку учнів про нецензурні елементи реп-опери. Я навіть вже здогадуюсь, що можуть відповісти, але хочеться запитати наживо.

Особисто мені буде цікаво обговорити з підлітками постать Павла Тичини, який є провідним персонажем мюзиклу — йому присвячено 3 трека з 18-ти. В першому семестрі ми робили з учнями міні-дослідження про поета — моєю метою було занурити клас у тогочасні події та подивитись, як реагує на них сам Тичина: від появи «Сонячних кларнетів» і до вірша «Партія веде». До слова, тоді ми також використовували в дослідженні відео та аудіо МУРу. І це було ефективно: сучасній молоді не цікаво дивитись на історичні постаті у форматі 2D — мовляв, той «хороший», а той «поганий». А ось охопити всю історію життя Тичини цілісно — вартісно. Наприкінці нашої «розвідки» учні писали есе про те, який вибір зробили б вони, опинившись на місці Павла Тичини.

Що я запитаю в учнів?

  • Чи вони згодні з рішенням взяти саме Павла Тичину на «головну роль» у мюзиклі, чи, можливо бачать головним персонажем когось іншого й чому?
  • Який образ Тичини вони «зчитали» для себе з цієї рок-опери: «блідного і жалюгідного», як звучить в одному епізоді? Чи, навпаки, для них цей персонаж розкрився об’ємно — ось тут «…від кларнету пофарбована дудка зосталась», а вже тут — бачимо людину, яка відстоює свої принципи. Адже Павло не хотів, щоб друкували його вірш, але дозволу в нього самого не запитували…
  • Які сенси відгукуються їм із цієї цитати з вірша «Бі бо бу» — «…Де є культ — там не мистецтво»?

Особисто для мене цей мюзикл про те, що потрібно «збити культ» із літературних персоналій, аби зробити мистецтво наближеним до людей. Та й творці мюзиклу самі говорили про мету «робити культуру не музейною і не прибитою пилом».

  • Чи помітили вони іронію та сарказм авторів мюзиклу? Чого вона торкалась?

Я вподобала іронію у фразі «улюблене радіо товариша Косіора». Можна поговорити зі школярами про те, чому це радіо, змінюючи роки, змінює і тональність, і мовні звороти.

Недоліки реп-опери: чи боляче мовникам чути помилки?

Недоліки є. Десь не використовується наказовий спосіб чи форма дієслова, десь калька чи росіянізми проскакують або неправильно поставлені наголоси. Звісно, є й помилки, зроблені навмисно. Але люди, які лише слухали тексти, мають ще прочитати друковану версію в пдф — там знайдуть ще більше помилок:) Чи псують помилки ефект від почутого? Точно ні! Автори казали, що й самі в курсі своїх недопрацьовок, і наступного разу більш ретельно дбатимуть про літературне редагування.

Але для мене й це цікавий виклик у роботі з учнями. Тексти пісень — чудовий тренажер для «роботи над чужими помилками».

Поділитися цією статтею

Источник: www.osvitoria.media

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *